Français ... et autres langues.

French Friday: À bientôt?

Welcome back to French Friday! I don’t know how to say that in French as yet, but I’m guessing it’s Bienvenue au vendredi français? Come on French speakers, help une fille out, oui?

This week flew by pretty fast, but I managed to make time for some French, although it was more like a walk through since I managed to cover the topic a long time ago. Anyway, enough musing. 

How do you say “See you later” in French? Well, I know there are a few ways to say it, but I’ve been using “à bientôt” for as long as I can remember. I recently had a conversation with my French-speaking South African friend and he told me that “à tout à l’heure” means the same thing, but “a plus tard” is the best form to use when telling someone that you’ll see them later. And if you’ll like to tell someone that you’ll see them tomorrow, one can use “à demain”. 

Image result for gif a bientot

So basically, upon parting company, one must know the right term to use just as we do in English. 

  • à bientôt – see you soon {bien + tôt = very + soon = adverb}
  • à plus tard – see you later {au plus tard means at the latest}
  • à demain – see you tomorrow
  • au revoir – goodbye 

On a side note, I learned the word for thunder in Japanese is kaminari and I know how to say coffee in 5 languages:

Hindi: kofi (KOH-fee)

Finnish: kahvi

Swedish: kaffe

Italian: caffe (KA-fee)

Icelandic: Kaffii

Image result for gif coffee love

I have no idea why I even learned to say coffee in a few languages, but I found it fun. Thanks for joining me this week as I continue to pursue French. What about you? Any language that you’re learning? What interesting things have you learned this week?

19 thoughts on “French Friday: À bientôt?”

      1. it has been a long time since I have been a part of any group – and I have friends who have various facebook groups – and I cannot do fb – not for me – and so this is really something I want to be part of…

        Like

  1. In Korean coffee is Keopi (pronounced coppee instead of coffee because Koreans can’t pronounced “f”), written 커피 in Hangul. I do find it interesting that certain words, like coffee, seem to be similar in most languages.

    On a side note, I’m horrible at learning languages. I’ll start studying one and then get excited about another and switch. So far I’ve started studying French, Latin, Spanish, Korean, Mandarin, and Thai, and I have yet to get fluent in any of them…ah well, it’s still fun to learn words in different languages!

    Liked by 1 person

    1. Keopi. I like that. Yes, coffee seems to be similar in many languages and I noted that most of them start with the letter ‘K’.

      I know what you mean. I started studying French then I found Romanian and then abandoned both for Hindi. That’s why I finally put my foot down and decide to learn French this year. I also agree with you that it’s fun to learn words in different languages!

      Liked by 1 person

  2. Voilà, tu as raison. It’s good !

    You could also said, « Bienvenue à un autre édition de Vendredi Français…

    See you later, ‘Une Prochaine fois’

    Many times you’ll find other translation that’ll be fitting based on the setting : like a friend or colleague, ‘a tout à l’heure’ où ‘quelques instants’…

    My colleagues are teaching me Hindi.

    J’espère que vous allez passer une superbe semaine.

    Liked by 1 person

    1. Merci beaucoup! I’ll write this down now.

      I have a question: does it matter how vendredi français is written? I know the words are nouns and we’re supposed to capitalize the first letter of the word in the English alphabet, but in French, I’ve grown accustomed to seeing it as the way I wrote it. I’ll love to know so I can better my French writing as well. Thank you.

      Hindi is a beautiful language! I’m sure you’re having fun.

      I’m not sure if this is right, but merci de même pour vous. I was thinking to use merci et toi, but I’m yet to cover greetings in full.

      Liked by 1 person

      1. It matters but since we’re just here to learn and making mistakes is okay for starting lol… Same format used French too, proper nouns are caps and improper are lowercase.

        Vendredi Français is the literal translation; the matter translation would be: ‘Français Au Vendredi’…

        You said it well, and Également is good also for likewise.

        You’re welcome (Pas de quoi, or de rien)…

        Liked by 1 person

  3. Nice post! I love language snippets 🙂 My (French-speaking) husband is terribly lazy and abbreviates to ‘A toute’ and ‘A plus’. In his texts he just says ‘A+’ . So then there’s me having to work out all the slang! I’m looking forward to more posts 🙂

    Liked by 1 person

    1. Haha! Thank you for sharing and welcome on board. I don’t update every Friday, but I look forward to seeing you around. 😄

      Like

Let's chat 💙

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s